Петербург — город с богатой историей и особым характером, который отражается и в местном сленге. Вот несколько словечек, которые используют жители Петербурга и их значения.
«Поребрик»
Самое известное питерское слово. В Москве его называют «бордюр». Это грань между тротуаром и проезжей частью.
«Парадная»
В Петербурге подъезд называется «парадная», подчеркивая, что вход в дом — это не просто проход, а парадное место.
«Шаверма»
В Москве и других регионах это блюдо называют «шаурма», но в Питере — «шаверма». Это символ местного уличного фастфуда.
«Булка»
Это не хлеб, а трамвай. Петербуржцы любят сокращать названия транспорта, и «булка» — это ласковое название старых трамваев.
«Куртуазник»
Это оригинальное питерское выражение для обозначения романтичного свидания. В слове есть игра с понятием куртуазности и галантности, часто придаваемая вечерним прогулкам по набережным.
Дополнение:
- Апрашка – Апраксин двор, большой рынок недорогих вещей на Садовой улице.
- Балты – станция метро Балтийская вместе с Балтийским ж/д вокзалом.
- Вантус – Обуховский мост, единственный вантовый неразводной мост через Неву.
- Васька – Васильевский остров.
- Гражданка – Гражданский проспект, спальный район в северной части города.
- Дворик – Дворцовая площадь.
- Катька – знаменитый памятник Екатерине II на площади Островского.
- Кулек – Государственный Университет культуры и искусств.
- Марс – Марсово поле.
- Финбан – Финляндский вокзал.
- Юзы – Юго-Западный район Петербурга.
Ранее мы писали, что в Петербурге обнаружен ретро-клуб компьютерных игр.