Этим русским словом на Западе называют магазины и рестораны: будете хохотать до слез

Этим русским словом на Западе называют магазины и рестораны: будете хохотать до слез
Этим русским словом на Западе называют магазины и рестораны: будете хохотать до слез
Фотобанк - legion-media.ru

У иностранцев своя логика.

Не только в России активно используют английские выражения. Иностранцы тоже частенько употребляют слова из нашего языка. Одно из самых популярных русских слов, которое известно во всем мире — это «бабушка», с ударением на втором слоге.

Оно закрепилось в Европе еще до Второй мировой войны. Удивительно, но его основным значением было не «пожилая женщина», а теплый платок на голове, который нужно завязать под подбородком. Со временем так стали называть возрастных крестьянок и русских матрешек.

Кроме этого, в Англии и Америке можно встретить кафе и продуктовые магазины с таким названием. Вероятно, и здесь популярен образ заботливой старушки, которая вкусно накормит каждого, кто зайдет в гости.

Может показаться невероятным, но слово «babushka» имеет отношение даже к убийству президента США Джона Кеннеди. Так назвали одну из свидетельниц преступления. К сожалению, ее личность до сих пор не установлена, рассказывает издание «Аргументы и факты».

Этим русским словом на Западе называют магазины и рестораны: будете хохотать до слез - image 1
Этим русским словом на Западе называют магазины и рестораны: будете хохотать до слез - image 1
legion-media.ru
Оцените новость
❤️
🙏
😹
🙀
😿
Поделитесь новостью