Интересное
Вовсе он не Миронов: почему легендарный советский актер был вынужден сменить фамилию Вовсе он не Миронов: почему легендарный советский актер был вынужден сменить фамилию Читать далее 17 мая 2024
Секреты стройности из СССР: как худели Варлей, Пьеха и другие звездные красавицы Секреты стройности из СССР: как худели Варлей, Пьеха и другие звездные красавицы Читать далее 17 мая 2024
Мыл полы в Третьяковке и жил в гримерке: дорога к славе Федора Добронравова Мыл полы в Третьяковке и жил в гримерке: дорога к славе Федора Добронравова Читать далее 15 мая 2024
Живут в США: Малышева показала кадры со старшими внуками Живут в США: Малышева показала кадры со старшими внуками Читать далее 13 мая 2024
Завидовать есть чему: какой недвижимостью владеет Леонтьев в разных частях света Завидовать есть чему: какой недвижимостью владеет Леонтьев в разных частях света Читать далее 13 мая 2024
Категории

Герои другого времени

Герои
другого времени

Марк Твен и О. Генри ушли из жизни в 1910 году. Это значит, что они так и остались людьми XIX века. Событие, взбудоражившее все человечество и положившее начало следующему столетию.

Марк Твен и О. Генри ушли из жизни в 1910 году. Это значит, что они так и остались людьми XIX века. Событие, взбудоражившее все человечество и положившее начало следующему столетию, произошло только четыре года спустя. Может быть, поэтому в творчестве двух американцев мы не находим нервно пульсирующих и тревожных ноток; напротив, их книги ассоциируются у нас со спокойствием и уютом.

Двадцать девять рассказов О. Генри, впервые опубликованных на русском языке, — воистину царский подарок от издательства «Б.С.Г.- Пресс». О. Генри — писатель проверенный и всенародно любимый. В былые времена его рассказы растаскивали на пословицы и афоризмы, а его юмор казался настолько понятным и родным, что становилось не ясно, как мог коренной американец постичь все тайны загадочной русской души.

\

Не исключено, что О. Генри так удачно адаптировался в российских условиях благодаря труду виртуозных переводчиков (К. Чуковский,М. Урнов, Н. Драузес, М. Лорие), которым удалось разгадать изюминку его рассказов и передать ее с помощью русских слов: «Мистер Грин, — говорю я, — вы когда-то были моим приятелем, и это мешает мне сказать вам со всей откровенностью, что если бы мне пришлось выбирать между вашим обществом и обществом обыкновенной кудлатой, колченогой дворняжки, то один из обитателей этой хибарки вилял бы сейчас хвостом» (М. Урнов).

\

Вот почему, открывая только что вышедший сборник, я задавался вопросом: сумели ли современные переводчики (Е. Суриц, И. Бернштейн, Л. Беспалова, М. Макарова) сохранить тот неповторимый стиль, по которому мы безошибочно узнавали О. Генри?

\

Сумели. Не читанные ранее рассказы не утратили своей легкости, а некоторые пассажи по-прежнему вызывают невольную улыбку: «Я слег в постель в своей соломенной хижине, где я так комфортабельно обосновался, и послал за галлоном рома. Не для себя. В пьяном виде доктор Стэмфорд был лучшим доктором от Анд до Тихого океана. Он пришел, сел у моего одра и надрался до кондиции» (Е. Суриц).

\

Большинство рассказов, представленных в сборнике, о любви. Герои О. Генри, эти «деловые люди», не в силах устоять перед волшебными чарами. Они кажутся чересчур наивными, так как им незнакома плотская страсть, толкающая на недостойные поступки. Представления о счастье у них самые чистые, и только насмешница судьба порой вставляет им палки в колеса.

\

В современной литературе таких героев, как у О. Генри, встретить почти невозможно. XX век сделал людей более циничными и менее простодушными. И вот парадокс: самые отпетые негодяи О. Генри сегодня кажутся невинными овечками, хотя их образы и замышлялись автором как образы отталкивающие и резко отрицательные.

\

Подобная метаморфоза происходит и с образом Тома Сойера во впервые переведенной на русский язык повести Марка Твена «Заговор Тома Сойера». Предвижу недоуменный вопрос: разве Том Сойер — персонаж отрицательный? Ответ будет непрост, так как Марк Твен, рассказывая о приключениях своего самого знаменитого героя, отнюдь не умилялся его шалостям, а использовал их как острейшую для своего времени сатиру.

\

Если в «Приключениях Тома Сойера» мир играющего мальчика был противопоставлен миру взрослых, то уже в «Приключениях Гекльберри Финна» забавы подростка перестали быть столь невинными. Как мы помним, во второй книге Том спасает беглого раба Джима. Спасает, потому что ему нравится играть не понарошку. Том вовлекает в свою игру всех, кто попадается ему под руку, и устраивает тем самым переполох во всей округе. А бедному негру Джиму и невдомек, что он давно отпущен на свободу, и единственный человек, которому это известно (Том) не желает раскрывать карты, так как его заботит только одно: чтобы игра была повеселее.

\

В «Заговоре Тома Сойера» главному герою опять не терпится поиграть. Вначале он решает устроить гражданскую войну, затем революцию и только благодаря уговорам Гека и Джима останавливается на заговоре. Что может быть невиннее? Том с друзьями расклеивают по городу листовки, в которых говорится о загадочных «Сынах свободы», желающих отпустить на волю всех чернокожих рабов. Этого оказывается достаточно, чтобы до смерти напугать жителей города (любопытно, что освобождение негров для них является событием сродни всемирному потопу).

\

Далее события разворачиваются так, что Джим оказывается в тюрьме, обвиненный в убийстве, и Тому с Геком приходится уже по-настоящему освобождать своего друга. Впрочем, все заканчивается хорошо. Вот почему образ Тома Сойера следует трактовать, скорее, как пародию на так называемых сильных личностей в литературе (например, на капитана Ахава из «Моби Дика»), которые ради своих идеалов, пусть даже прекрасных, вовлекают в игру ни в чем не повинных людей, нисколько не считаясь с их мнением.

\

И все же Том Сойер, как и его литературный отец Марк Твен, человек XIX века. Трудно представить, как он повел бы себя в наши дни. Во всяком случае он бы уж точно не стал устраивать псевдотеракт, чтобы потом самому его предотвратить. Современные игры современных негодяев не пришлись бы ему по душе.

\

О. Генри. Самая малость: Рассказы/Пер. с англ. М.: Б.С.Г.- Пресс, 2005. 479 с. 5000 экз.

\

Марк Твен. Заговор Тома Сойера: Повесть/Пер. с англ. М. Извековой. М.: Текст, 2005. 204 с. 5000 экз.