Марина Палей – финалист премии Букера, И.П. Белкина, Большой книги, лауреат Русской премии
Серия: «Принцесса стиля: М. Палей. Проза»
«ХОР»
В авторский сборник Марины Палей входит роман-притча «Хор», лауреат Русской премии 2011 года и повесть «Рая & Аад», вошедшая в шорт-лист премии Белкина за 2008 г. За особенное чувство языка Марину Палей назвали Русской принцессой стиля.
Марина Палей – прозаик, переводчик, сценарист. За особенное чувство языка Марину Палей назвали Русской принцессой стиля. Ее книги переведены на английский, финский, немецкий, шведский, японский, итальянский, французский, нидерландский, норвежский, словацкий, словенский, эстонский, латышский языки.
«Ее произведения имеют штучную, самостоятельную ценность. <…> Уровень исполнения способен привести в восторг не только интеллектуала, но даже сноба».
Александр Мелихов, прозаик и публицист
«У Палей есть все, чтобы быть большим писателем: чувство стиля, слух, лексика, метафорика, воображение, память, наблюдательность, острый ум… она писательница от Бога, из тех, кто мог бы писать, даже лишившись головы, просто кончиками пальцев…» Лев Данилкин, «Афиша»
«Мне интересны отношения на оси «человек – человек» (то есть души – с душой, в том числе, души – с собой)… В романе «Хор», на мой взгляд, главный акцент не ставится на межнациональном барьере как таковом. Для меня «стена между культурами» — это всего лишь частный вариант непреодолимой стены между человеком и человеком. Предвечной стены взаимного, экзистенциального отчуждения — между двумя сознаниями, даже между двумя сердцами». Марина Палей