Эти русские слова в США лучше не произносить: американцы сочтут их за оскорбление

Эти русские слова в США лучше не произносить: американцы сочтут их за оскорбление
Эти русские слова в США лучше не произносить: американцы сочтут их за оскорбление
Фотобанк - legion-media.ru

Можно нарваться на скандал.

Русским и американцам трудно понять друг друга из-за разных менталитетов. К тому же между народами есть языковой барьер. Более того, некоторые наши слова повергают жителей Штатов в шок, если они краем уха слышат их в беседе.

Мы часто употребляем глагол «дай», он для нас обычен. Но для американца так же звучит слово «смерть». Поэтому на вас обязательно обернутся посмотреть, не угрожаете ли вы кому-либо. «Бутылка кефира, полбатона» — этот припев популярной песни жителям США тоже ни за что не понять. Для них «батон» означает дубинку. Они в шоке от того, как же такое можно есть на завтрак.

Дед Мороз в России — известный и любимый персонаж. Но американцы это имя вопринимают как «угрюмый мертвец». Поэтому наши хороводы вокруг елки с призывом дедушки выйти кажутся им дикостью, пишет дзен-канал Americano.

Оцените новость
❤️
🙏
😹
🙀
😿
Поделитесь новостью