Языковой барьер может помешать уже на стадии приветствия. Иностранцы порой не сразу понимают, что вы назвали свое имя и не пытались никого оскорбить. Некоторым россиянкам стоит быть готовыми к приступу смеха при таком знакомстве.
Американцы до сих пор гадают, зачем мы называем своих детей Настями. Слово nasty в переводе означает «противный», что сразу дает девушке не самую приятную характеристику. У корейцев глаза расширяются от удивления при имени Катя. По их мнению, родители этой дамы обозвали ее «фальшивкой».
Галинам не повезло еще больше, поскольку их имя созвучно с обзывательством. Испанцы всегда хихикают при встрече, ведь для них «gallina» — это курица. Там же посмеются над Полинами, подумав, что девушку назвали в честь ослицы, передает портал «Тонкости туризма».