Сказки Александра Сергеевича — один из главных кирпичиков в фундаменте любви к отечественной культуре и литературе. С их сюжетами знакомятся в раннем детстве, запоминая их навсегда.
Но насколько хорошо известна история создания этих произведений? Многие факты остаются за кадром.
Немецкий след в «Сказке о рыбаке и рыбке» — от камбалы до римского папы
Сюжет «Сказки о рыбаке и рыбке» основан на немецком фольклоре и во многом вдохновлен сказкой «О рыбаке и его жене» братьев Гримм.
У братьев Гримм золотая рыбка — это камбала, а старуха, ненасытная в своих желаниях, просит замок, затем хочет стать королевой, кайзером и римским папой.
Кульминацией становится ее стремление стать Господом Богом, после чего волшебная камбала возвращает ее «с небес на землю».
В записях Пушкина обнаружен текст, не вошедший в финальную версию сказки — в нем старуха, подобно героине братьев Гримм, хочет стать «римскою папой» и восседать на Вавилонской башне.
Этот факт демонстрирует — Пушкин обращался к европейским источникам, адаптируя их к русскому колориту.
«Сказка о попе и работнике его Балде» — дерзость, не увидевшая свет при жизни поэта
Эта сказка, основанная на русской народной сказке, услышанной от няни Арины Родионовны, при жизни Пушкина не публиковалась — цензура сочла ее чересчур дерзкой и вольнодумной.
Впервые ее опубликовал Василий Жуковский в 1840 году. Однако, стремясь избежать гнева церкви, он заменил попа на купца Кузьму Остолопа. Лишь в XX веке оригинальная версия текста вернулась к читателям.
Интересно, что имя работника — Балда — у Пушкина не имеет оттенка порицания, оно употреблено в первоначальном народном значении. Согласно словарю Владимира Даля, балда — это «лесная кривулина, толстое корневище, палица, дубина».
Как пишет «Издательство «Мелик-Пашаев», именно так говорили в Нижегородской губернии, где находилось пушкинское имение Болдино — место, где и была написана сказка.
Литературное соревнование — «Сказка о царе Салтане» как ответ Жуковскому
«Сказка о царе Салтане» — результат литературного соревнования между Пушкиным и Жуковским. Поэты устроили своеобразный «турнир сказочников», решив написать произведение в народном стиле, используя один и тот же размер.
Итогом этого мини-соревнования стали сказки Жуковского: «Спящая царевна» и «Сказка о царе Берендее». Пушкин в ответ на этот вызов создал «Сказку о царе Салтане» и «Сказку о попе и о работнике его Балде».
Этот факт демонстрирует — творчество Пушкина было не только вдохновением, но и результатом творческих вызовов и соревнований.
«Сказка о золотом петушке» — арабские мотивы в русской сказке
«Сказка о золотом петушке» — последняя сказка Пушкина — после нее он к этому жанру не возвращался.
Ее сюжет основан не на отечественном фольклоре или сказках нянюшки, а на новелле «Легенды об арабском звездочете» Вашингтона Ирвинга — «отца американской литературы».
Этот факт показывает — гений Пушкина черпал вдохновение из самых разных источников, обогащая русскую литературу мировыми мотивами.
Эти факты позволяют взглянуть на сказки Пушкина под новым углом — увидеть за простыми сюжетами сложные процессы творческого поиска, влияние фольклора и мировой литературы, а также непростую судьбу некоторых произведений.