Приезжие не понимают: почему в Петербурге бордюр называют поребриком

Приезжие не понимают: почему в Петербурге бордюр называют поребриком
Приезжие не понимают: почему в Петербурге бордюр называют поребриком
Фото Городовой.ру

Теперь точно перед местными стыдно не будет.

Многие задаются вопросом, почему в Петербурге говорят «поребрик», а в других городах России — «бордюр». Эти слова обозначают один и тот же элемент — конструкцию, разделяющую тротуар и проезжую часть, но терминология в Северной столице уникальна. Слово «поребрик» пришло из строительной терминологии и исторически использовалось для описания горизонтального выступа, укрепляющего тротуар.

В Москве и других городах России используют французское заимствование «бордюр» (bordure), что означает «край». Такое различие объясняется особенностями формирования языковых и культурных традиций в Петербурге. Город исторически развивал свой собственный язык и архитектурные нормы, которые отличались от общероссийских стандартов. Также на терминологию могли повлиять климатические условия и особенности строительства в Петербурге.

Для жителей города «поребрик» — это больше, чем просто слово. Это часть петербургского диалекта и культурного патриотизма. Даже приезжие часто перенимают этот термин, чтобы «вписаться» в местную атмосферу и почувствовать себя ближе к уникальной культуре Северной столицы.

Ранее мы писали о самых востребованных специалистах октября в Петербурге. Не айтишники.

Оцените новость
❤️
🙏
😹
🙀
😿
Поделитесь новостью