Французский, немецкий или русский? Откуда взялся рецепт винегрета

Французский, немецкий или русский? Откуда взялся рецепт винегрета
Французский, немецкий или русский? Откуда взялся рецепт винегрета
Фотобанк - legion-media.ru

Небольшой исторический кулинарный экскурс.

Многие уверены, что винегрет — исконно русское блюдо. Но это совсем не так. Скорее всего, рецепт пришел к нам из Скандинавии или из Германии. Впрочем, историки кулинарии до сих пор не знают точного ответа. Об этом сообщает портал I-fakt.

Рецепт блюда, похожего на винегрет, упоминается в английских кулинарных книгах 1845 года. Там он называется «шведский салат». В его состав входили селедка и вареные овощи.

Кстати, слово «vinaigre» имеет французское происхождение и переводится как «уксус». Забавно, что в самой Франции этот салат называют «русским», ведь у нас он намного популярнее.

Ошибки в слове «винегрет» — не всегда признак безграмотности. Дело в том, что в России долго не было единого правила написания этого слова. Но только до тех пор, пока не появился словарь Владимира Даля с привычным для нас «винегретом».

Оцените новость
❤️
🙏
😹
🙀
😿
Поделитесь новостью