В Петербурге чаще говорят «булка» — и это не случайность, а часть языковой традиции. «Булка» здесь — не какой‑то конкретный сорт, а общее название для белого хлеба: и для багета, и для нарезного, и для круглого каравая. Если вы попросите в петербургской булочной «булку», вас поймут без уточнений.
«Батон» тоже в ходу, но это слово чаще используют, когда речь идёт о строго определённой форме — длинном, узком, с надрезами сверху. То есть «батон» — это разновидность, а «булка» — обобщение.
Откуда взялась эта особенность?
Секрет — в истории и географии. Петербург с момента основания был городом портовым, торговым, открытым для влияний. В XVIII–XIX веках сюда приезжали пекари из Европы, привозили свои рецепты и термины. Слово «булка» пришло через балтийские контакты (от французского boule — «шар», «круглый хлеб»), и в северной столице оно прижилось как нейтральное, бытовое.
В Москве и центральных регионах чаще говорят «батон», потому что там сильнее закрепилась другая традиция — называть белый хлеб по форме. А в Петербурге «булка» стала частью городского кода, как «парадная» вместо «подъезда» или «шаверма» вместо «шаурмы».
Любопытные факты
- Булочная vs пекарня. В Петербурге до сих пор живы «булочные» — небольшие магазины, где продают свежий хлеб и выпечку. Это не просто торговые точки, а места с атмосферой: запах теста, хруст корочки, разговор с продавцом.
- Булка как символ. В блокадном Ленинграде «булка» была не роскошью, а мерилом жизни. Даже крошечный кусочек хлеба становился спасением.
- Диалектные нюансы. Если петербуржец говорит «купить булку», он может иметь в виду и батон, и белый хлеб в нарезке, и даже булочку с маком. Для приезжего это звучит расплывчато, но для местных — привычно и понятно.