Для большинства из нас Лев Толстой — это именно Лев. Но мало кто знает, что на самом деле имя великого писателя звучало как Лёв. В дореволюционной России такая форма произношения была нормой, особенно в московском варианте речи.
Даже брат Пушкина носил имя Лёв Сергеевич, а в стихах Евгения Баратынского можно встретить рифму «Лёв — плов».
Как называли Толстого близкие
Сам Толстой всю жизнь носил имя Лёв, и современники обращались к нему именно так. Это подтверждает интересный факт из его жизни: в романе «Анна Каренина» есть персонаж с фамилией Левин, который на самом деле должен был бы быть Лёвиным.
Этот герой — полупрозрачное отражение самого писателя, что отмечала даже его супруга Софья Андреевна: «Лёвочка, ты — Лёвин, но плюс талант!»
В старых изданиях романов Толстого его имя писалось как Lyof или Lyoff — так передавали на латинице русское произношение с буквой Ё. Даже в официальных изданиях имени писателя ставили две точки над буквой Е, что подчёркивало истинное звучание.
Почему стали писать Лев
Но с течением времени произношение «Лёв» ушло в прошлое. К середине XX века такая форма устарела, а технические ограничения печати лишь ускорили исчезновение этой версии имени. Постепенно из повседневной речи исчезла и буква Ё, которая казалась избыточной, отмечает автор Дзен-канала «Беречь речь».
Сегодня мы воспринимаем Льва Толстого именно как Льва, а не как Лёва. Однако, заглянув в историю, становится ясно: великий писатель был Лёвом не только на бумаге, но и в устах современников.