Современный русский язык сравнительно однороден, особенно по сравнению с языками Европы, где диалекты могут отличаться радикально. Однако в мире существуют его локальные варианты, сформировавшиеся в изоляции. Один из самых любопытных — «аляскинский русский», который сохранился среди жителей небольшого поселения Нинильчик.
Русские корни Нинильчика
О том, что на Аляске существует особый вариант русского языка, лингвисты заговорили лишь в конце XX века. Этот реликтовый диалект бытовал среди старшего поколения жителей деревни Нинильчик, расположенной на полуострове Кенай, в 160 километрах от Анкориджа.
Поселение основали русские за два десятилетия до продажи Аляски Соединённым Штатам. Сегодня в Нинильчике живут около 800 человек, многие из них — потомки креолов, родившихся от браков русских поселенцев с эскимосами.
Большинство местных семей могут проследить родословную до Аграфены Афогнак, жившей в начале XIX века. Русские фамилии здесь встречаются до сих пор: вице-мэром поселения является Уильям Квасникофф.
В повседневной жизни жители давно говорят на английском, но старшее поколение ещё помнит «язык детства». По данным 2018 года, число носителей аляскинского русского не превышало двадцати человек, и все они были старше 80 лет.
Что отличает аляскинский русский
Около 70% лексики этого диалекта совпадает с литературным русским, но оставшиеся 30% представляют особый интерес. Здесь сохранились архаизмы, давно исчезнувшие из речи в России. Например, слово «вишка» означает «второй этаж», а финнов здесь называют «чухнёй».
Некоторые слова изменили значение: «башка» в нинильчикском русском — это «череп», а не просто «голова». Встречаются и фонетические особенности — слово «музыкант» здесь произносят как «мужиканиц». Почти все согласные перед «и» смягчаются, а категории рода в языке постепенно утрачиваются, влияя на склонение прилагательных и местоимений.
В результате местные жители могут сказать: «евонай мать весь ночь television караулил» — то есть «его мать всю ночь смотрела телевизор».
Почему язык изменился
Этот вариант русского начал формироваться ещё в период колонизации, когда поселенцам требовалась упрощённая версия языка для общения с коренными народами. Лингвисты Мира Бергельсон и Андрей Кибрик отмечают, что в нинильчикском диалекте заметны следы влияния алеутского и эскимосских языков.
Дополнительные изменения произошли после 1917 года, когда закрылась русская школа при православной церкви, и английский язык начал доминировать. В результате появилось множество заимствований: например, ребёнка здесь называют «бейбичка», а резиновые сапоги — «рабабутсы».
Аляскинский русский — живой памятник
Этот уникальный вариант русского языка, вероятно, исчезнет вместе с последними носителями, но пока учёные продолжают фиксировать его особенности. Он показывает, как мог бы выглядеть русский язык при ином историческом развитии — например, в условиях политической децентрализации, отмечает «Кириллица».
Однако русская культура на Аляске не исчезнет полностью. В православных церквях штата по-прежнему используют церковнославянский язык в русском изводе, а значит, хотя бы в богослужении русская речь будет звучать ещё долго.