После ребрендинга сеть ресторанов быстрого питания «Макдональдс» сменила логотип и название. Результаты оказались очень даже противоречивыми: на владельцев бренда свалилась масса критики, как от обычных людей, так и от знаменитостей.
А, впрочем, сеть «Вкусно и точка» (новое название «Макдональдса») не одинока в своем провале. В разные годы крупные компании с опытными маркетологами обидно промахивались, из-за чего терпели большие убытки.
Например, компания, производящая соки и нектары Tropicana, потеряла $50 млн, всего лишь изменив упаковку.
Прежний дизайн, где на переднем плане красовался апельсин со вставленной в него трубочкой, более доходчиво объяснял покупателям основной принцип бренда — натуральность. Новый бокал с соком, по мнению потребителей, сделал товар визуально более «дешевым».
Текстильный гигант Gap в свое время тоже промахнулся. Если прежний голубой квадрат, в который было вписано название бренда, удачно смотрелся и пользовался доверием, то обновленный логотип ассоциировался, по мнению разъяренных покупателей, скорее с бухгалтерскими услугами.
Крупная такси-франшиза Uber также не удержалась от маркетинговых провалов. Привычный монохромный логотип сменили две новые иконки, красная и зеленая. Поклонники сервиса мало того, что не одобрили смену колера, так еще и сравнили элементы новых лого со сперматозидом.
Но совсем уж в неприличное скатились разработчики дизайна известной в Великобритании сети общественного питания Dirty Bird. Они положили в основу логотипа буквы d и b, превратив их в схематичное изображение курицы.
Правда напоминало животное нечто другое. Впрочем, владельцы бренда не смутились и стали продвигать новое малоприличное лого фривольными слоганами.
Помимо ошибок с логотипами, крупные компании иногда оказывались в пролете и с названиями или слоганами.
Чего стоит, например, название марки автомобиля Mazda Laputa, которое на испанском рынке пришлось срочно менять, ведь в переводе с испанского La puta — ночная бабочка?
Компания Pepsi очень забавно попала впросак на немецком и японском рынках. В рекламной кампании умельцы дословно перевели слоган «Живи с поколением Pepsi». На немецком языке слоган гласил: «Восстань из могилы с Pepsi», а на японском — «Pepsi достанет ваших предков из могилы».