«Парадная» и «поребрик»
Есть два слова, которые, пожалуй, самые известные петербургские маркеры. Они касаются самых обычных мест, где мы бываем каждый день.
«Парадная»: так в Петербурге называют то, что в других городах чаще именуют «подъездом».
Это вход в многоквартирный дом. Возможно, слово пришло из тех времен, когда многие входы в доходные дома были действительно парадными, красивыми.
«Поребрик»: а это край тротуара, отделяющий его от проезжей части. По всей стране это называют «бордюр».
Разница в слове «поребрик» в том, что он обычно немного выступает над уровнем дороги и имеет ступеньку, но главное — это просто местное слово для обозначения этой части улицы.
Эти два слова — настоящий тест на петербуржца. Услышав их, сразу понимаешь, с кем говоришь.
«Кура» и «жулик»: вкусные особенности
Много петербургских слов связано с едой и тем, что мы едим.
«Кура»: вместо слова «курица» петербуржцы часто говорят «кура». Это короче и как-то привычнее для местного уха.
«Греча»: самая обычная гречневая крупа здесь часто именуется «гречей».
«Пышка»: это не просто пончик, а особое петербургское лакомство — жареное тесто с сахарной пудрой, часто круглое с дыркой. Сходить «в пышечную» — это особый ритуал.
«Булка»: так называют именно длинный хлеб, который везде именуют «батон». Хлеб — это чаще всего черный хлеб.
«Жулик»: а это не плохой человек, а маленький пирожок с повидлом.
Эти «съедобные» слова делают разговор о еде сразу узнаваемо петербургским.
«Бадлон» и «шуфлядка»
Есть слова, которые касаются бытовых вещей, одежды, мебели.
«Бадлон»: тонкий свитер с высоким горлом, обтягивающий шею. В других местах — «водолазка».
«Кулек»: так называют полиэтиленовый пакет, в который кладут покупки.
«Шуфлядка»: выдвижной ящик в столе, комоде или шкафу.
«Сгон»: инструмент для мытья пола или сбора воды с ровной поверхности, часто с резиновой насадкой на конце.
Эти слова из мира вещей тоже помогают определить «своего».
«Карточка» и «задвинуть»
Даже способы перемещаться и ориентироваться в городе имеют свои словесные особенности.
«Карточка»: так часто называют проездной документ для общественного транспорта (метро, автобусов).
«Регулировщик»: иногда это слово используют не для человека-полицейского, который управляет движением, а для самого светофора.
«Задвинуть»: в значении «сдвинуть что-то недалеко», «подвинуть». Например, «задвинь стул».
Эти слова показывают, что даже рутинные действия по городу имеют свои местные названия.
«Лабух» и «замухрышка»
Есть в петербургском говоре и слова, которыми описывают людей.
«Лабух»: не всегда вежливое слово для обозначения музыканта, особенно играющего в ресторанах или на улице.
«Замухрышка»: человек неопрятного вида, неряшливый.
Почему так получилось?
Откуда берутся эти слова? У лингвистов нет единого ответа на все случаи, но есть несколько причин:
-
Некоторые слова могли прийти из старорусского языка или быть связаны с особенностями жизни прошлых веков.
-
Какие-то слова стали короче и проще («кура», «греча»).
-
Просто так сложилось исторически, что в этом месте стали говорить именно так.
-
Эти слова — не ошибки, а часть живого, меняющегося языка.
Часть петербургского духа
Все эти слова — «парадная», «поребрик», «шаверма», «кура», «греча», «пышка» и многие другие — это не просто список региональных особенностей.
Это часть петербургской культуры, его невидимая нить, связывающая людей. Они создают особое ощущение дома, принадлежности к городу с богатой историей и своими традициями.
Услышать эти слова в другом городе — все равно что встретить земляка.
Это еще одна маленькая, но важная деталь, делающая Петербург таким особенным.