У холма на котором возвышается Бельведера — не только вид, но и загадка имени. Слово "Бабигон" звучит по-домашнему, почти смешно,
но за этой простотой скрывается путешествие через языки и эпохи.
Имя с чужим акцентом
На старых шведских описаниях южнее Петергофа встречается Pappingondo / Pap(p)inkontu — "пасторский приход/надел", отсюда русское "Попова гора". Именно на этой возвышенности позже появятся Луговой парк и Бельведер.
На картах и в памяти: первое упоминание
После перехода земель к России и русификации названий финско-шведское словосочетание исказилось в народном употреблении до "Бабий гон", а затем закрепилось как "Бабигон" (вариант, который сегодня дают и музейные, и справочные ресурсы).
Холм, дворец, пруды
Бельведер Андрея Штакеншнейдера (1852–1856) стоит на Бабигонском холме — самой высокой точке окрестностей; отсюда открываются виды на Финский залив. Вокруг — Луговой парк с цепью прудов (включая Бабигонский) и Самсоновским каналом-водоводом, который подавал воду к фонтанам Петергофа.
Семейство названий
От холма имя разошлось по округе: Бабигонские высоты, Бабигонское кладбище (старое городское кладбище Петергофа) и Бабигонское шоссе — все они повторяют исходный корень.