Родительская речь — это живой срез эпохи, отражающий социальные страхи, этические нормы и общепринятую иерархию.
Фразы вроде «будешь плохо учиться, станешь дворником», «когда я ем — я глух и нем» или «хочешь — перехочешь» долгое время служили инструментами мотивации и установления порядка.
Однако лингвисты отмечают, что эти маркеры времени стремительно теряют свою эффективность, поскольку перестают отражать современную социальную реальность.
Екатерина Зорина, кандидат филологических наук, доцент Кафедры русского языка СПбГУ и руководитель Лингвистической клиники СПбГУ, анализирует, какие из этих фраз сохранили свой “удар” и какие маркеры пришли им на смену.
Профессии-пугала: от дворника к блогеру
Исторически язык всегда отражает общественные ценности. В период, когда работа дворника воспринималась как “совершенно не уважаемая и удел неудачников”, в языке выстраивалось четкое противопоставление: “знания, образование, успешная реализация — дворник”.
Зорина отмечает в беседе с «Городовой»:
“Очевидно, что и некий среднестатический дворник в этот период не являл собой образец успешной реализации в жизни. Реальность меняется”.
Сегодня социальный ландшафт иной: дворники часто представляют собой трудовых мигрантов, и старое противопоставление больше не работает как мотивирующий фактор.
На смену угрозе стать дворником приходили угрозы, связанные с общепитом или работой на кассах. Но и эта связь размылась, поскольку многие студенты рассматривают такую работу как временную подработку.
Современный “пугающий” маркер сместился в сторону новых медиа. Мотивировать лентяев теперь можно, предупреждая, что “будешь блогером” или “так и будешь прыгать/кривляться перед камерой”.
Это отражает отношение общества к деятельности в интернете как к “чему-то несерьезному”, что тратит жизнь впустую. Появление этой связи — новый лингвистический маркер эпохи.
Этикет трапезы и его трансформация
Фраза «Когда я ем — я глух и нем» прочно ассоциировалась с определенным периодом в культуре питания. Она отражала представления о “надлежащем поведении за столом”.
Зорина поясняет:
“Реальность не предполагала долгих застолий, неспешных бесед. Еда была связана с утолением голода. Для этого нужен только короткий перерыв в работе”.
Воспитание строилось по принципу:
“вымыл руки – сел – поел – вышел из-за стола”.
Современная трапеза — это часто возможность “пообщаться, обсудить планы, побыть вместе”. Строгость, свойственная прошлому, сменилась запросом на коммуникацию.
К слову, сам запрет на болтовню иллюстрирует этот сдвиг: вспоминается известный плакат «Не болтай!» — призыв к сдержанности, который сегодня звучит архаично.
Авторитарность против эмпатии
Фраза «Хочешь — перехочешь!» является ярким “маркером времени, которое характеризовалось авторитарными методами воспитания”. В той парадигме “уважение к ребенку и его мнению не существовало”.
Любое желание, выходящее за рамки базовых потребностей, воспринималось как “блажь или желание поспорить со взрослыми”.
Сегодня же лингвистические предпочтения родителей сместились в сторону развития “мягких навыков” — soft skills.
“Сегодня особенно ценятся такие soft skills как эмпатическое слушание, коммуникативные навыки, отсутствие агрессии, токсичности в общении”.
Это прямое следствие изменения родительских установок, где доминирование уступает место диалогу.
Маркеры нового поколения
В современном русском языке появились и новые маркеры, связанные с поколенческими особенностями.
“Сейчас маркером является слово зумер: этим словом описывают особый тип поведения и выстраивания взаимоотношений (в том числе и служебных)”.
Использование названий поколений в качестве оценочных ярлыков демонстрирует стремление общества категоризировать и понять быстро меняющуюся социальную среду.
Читайте также эксклюзивные и самые интересные материалы портала Городовой.