В Петербурге планируют ввести единый стандарт для топонимов (названий мест) на общественном транспорте. Это важно для того, чтобы сделать городскую навигацию более понятной и доступной как для жителей, так и для гостей города, включая иноязычных туристов.
Проблема несогласованности
Сейчас на табличках в общественном транспорте и на остановках можно встретить разные варианты написания одних и тех же названий. Например, «Маршала Жукого» вместо «Маршала Жукова» или «Адмирала Черокого» вместо «Адмирала Черокова».
Возникает путаница и с переводами на иностранные языки и транслитерацией. На карте метро можно увидеть как «bridge», так и «most».
Элемент навигации | Проблема | Пример |
---|---|---|
Названия станций метро | Неправильная транслитерация и перевод | "Маршала Жукого" вместо "Маршала Жукова", "Адмирала Черокого" вместо "Адмирала Черокова" |
Указатели на остановках | Смешение транслитерации и перевода | "ostanovka mezhdugorodnikh i mezhdunarodnykh marshrutov 'Baltiyskaya'" |
Топонимы на русском языке | Отсутствие единообразия | "Петродворец" вместо "Петергофа", "Пр. Невский" вместо "Невский пр." |
Карты в метро | Несоответствие в переводе и транслитерации | "bridge" и "most" на одной карте, "Stop M.Morskaya ul., st.m. 'Admiralteyskaya'" |
Необходимость стандартизации
Парламентская комиссия по транспорту и развитию транспортной инфраструктуры обсудила необходимость введения единых стандартов для представления топонимов. Это важно для создания понятной и доступной системы городской навигации, которая будет удобна для всех категорий граждан и туристов.
Предложения по стандартизации
В ходе заседания было предложено разработать и внедрить единые стандарты написания, перевода и транслитерации топонимов для использования на общественном транспорте, объектах транспортной инфраструктуры и в системе городской навигации. Как сообщил депутат ЗакС Алексей Цивилёв в своём Телеграм-канале, это позволит исключить путаницу и сделать ориентацию в городе более простой и удобной.
Роль Молодежного парламента
К работе над стандартами будут подключены активисты Молодежного парламента. Они проведут исследование и выявят, какой вариант представления топонимов будет наиболее удобен для иностранных студентов и туристов.
Это поможет сделать городскую навигацию по-настоящему международной и доступной для всех.
Обращение к властям
Комиссия направит обращение вице-губернатору Кириллу Полякову с предложением разработать и внедрить единые стандарты. Это позволит системно подходить к вопросу названия улиц, станций и других объектов транспортной инфраструктуры и сделать их более ясными и понятными для всех жителей и гостей города.
Важность единого стандарта
Введение единого стандарта — это не просто косметическое изменение, а важный шаг к улучшению качества жизни в городе. Понятная и доступная система навигации — неотъемлемая часть современной городской инфраструктуры.
Она позволяет сэкономить время жителей и гостей города и сделать их пребывание в Петербурге более комфортным.
Читайте также:
«Балтийская» на английском: откуда берутся ошибки в названиях петербургских остановок
Петербургский английский: как новая остановка стала объектом насмешек в соцсетях
Остановка, которая знает все: в Петербурге тестируют павильон-трансформер