Вопрос о разграничении слов «томат» и «помидор» волнует многих, кто сталкивается с разночтениями на этикетках магазинных овощей.
Кажется, что речь идет об одном и том же плоде, однако история русского языка сохранила оба заимствования, выработав между ними тонкую, но устоявшуюся границу.
Продавцы овощей порой не видят разницы, но лингвисты и пищевая промышленность установили свои правила.
Золотое яблоко и вздымающийся фрукт: путешествие слов
История этих слов уходит корнями в доколумбову Америку. Индейцы, которые впервые культивировали пасленовые, называли плод «туматль» или «томатль», что в переводе означало «вздымающийся фрукт» или «крупная ягода».
Испанцы, привезшие растение в Европу в XVI веке, сохранили индейское наименование — «томат», которое через французский язык проникло в русский в XVIII веке.
Однако в Италии растение встретили с иным восторгом. Желтые плоды поразили местных жителей, и они поэтично окрестили их «роmо d’oro» — «золотое яблоко».
Французы, в свою очередь, могли дать название, связанное с эмоциями — «pomme d’amour» — «яблоко любви». Именно через итальянский и, возможно, французский пути этимологические корни дали начало слову «помидор».
Оба заимствования произошли практически одновременно, но из разных языковых источников, что и обеспечило их сосуществование.
Современные правила: где нужен томат, а где — помидор
В современном русском языке, несмотря на то что слова долгое время считались полными синонимами, сформировалось четкое разграничение.
Согласно сложившимся нормам, «помидором» называют свежий плод и само растение, а «томатом» оперируют в контексте переработанных продуктов.
Эту норму легко проследить в устоявшихся словосочетаниях: мы говорим о «томатной пасте», «томатном соусе», но едим «салат из помидоров» или «маринованные помидоры».
В агрономии и ботанике действует иное правило разграничения: “томат — это название всего растения, его сортов и семян, помидор обозначает конкретно плод”. Соответственно, корректно говорить о «сортах томатов» и «урожае помидоров».
Стилистически «томат» считается более книжным, научным термином, применимым в официальной речи. «Помидор» же — нейтральное, общеупотребительное слово.
В кулинарии, если продукт подвергся тепловой обработке, предпочтительно использовать «томат» (тушеные томаты), а если он свежий — «помидор» (помидоры с луком).
Примечательно, что прилагательное «помидорный» звучит неестественно, уступая место более благозвучному «томатный».
История томатного сока: советский триумф по американскому рецепту
Именно в контексте сока проявляется самое яркое грамматическое различие. Сок называется исключительно «томатным» — и это не случайность, а прямое наследие советской пищевой промышленности.
В 1930-х годах Анастас Микоян, будучи наркомом пищевой промышленности, привез из США опыт массового производства соков.
Американцы, унаследовавшие от индейцев только слово «томат» (они не знали о существовании слова «помидор»), производили «tomato juice».
При адаптации технологии в СССР, где не было климатических условий для апельсинов, было решено наладить выпуск томатного сока. Название «томатный сок» стало точным переводом с английского «tomato juice».
Когда первая партия сока появилась в магазинах, ее не покупали. Решение было найдено в организации бесплатной дегустации на Манежной площади. Со временем напиток завоевал всенародную любовь:
“В советских магазинах за 10 копеек можно было купить стакан томатного сока, бесплатно добавив соль по вкусу”.
Томатный сок стал символом эпохи, а его название прочно закрепилось в русском языке, обходя стороной слово «помидорный».
Грамматический курьез: падежные формы
Интересный грамматический момент касается родительного падежа множественного числа. У слова «помидор» обязательно требуется окончание —ов: «килограмм помидоров», «собрать урожай помидоров».
Аналогично и со словом «томат»: «паста из томатов», «разные сорта томатов». Эта особенность связана не только с фонетикой, но и с исторической традицией закрепления этих слов в разных сферах употребления.
Читайте также эксклюзивные и самые интересные материалы портала Городовой.