В Петербурге простофилями называли людей доверчивых, наивных, легко поддающихся обману. Это слово, звучащее как детская дразнилка, на самом деле имеет гораздо более глубокую историю, связанную с сословиями и отношением к простолюдинам.
Если внимательно вчитаться в пушкинскую «Сказку о рыбаке и рыбке», то становится понятно: старуха не просто ругает своего супруга. Она бросает ему почти уничижительное прозвище – «дурачина ты, простофиля!».
Откуда же пошло это слово? Тут на помощь приходит исследователь В.В. Виноградов, который разложил все по полочкам. Первая часть — «просто» — указывает на простолюдина, выходца из народа, крестьянина, человека без знатного происхождения. В русском языке есть немало таких слов: простолюдин, просторечие, простак.
А вот вторая часть — «Филя» — отсылает к имени Филипп или Филат, которое на Руси традиционно носили слуги, крестьяне, холопы. Особенно часто встречалось Филька — уничижительное обращение к крепостному или лакею.
Таким образом, «простофиля» изначально означал крестьянина, слугу, простого человека, который не понимает хитростей барского мира, верит на слово и легко попадается на удочку мошенников.
В Петербурге, где дворянские традиции сохранялись дольше, чем в других городах, это слово укоренилось в речи надолго. Простофилями могли называть нерасторопных купцов, доверчивых студентов или даже служащих, которых ловко обманывали более хитрые дельцы.
Но времена меняются, и старинное ругательство стало терять силу. Сейчас «простофиля» звучит скорее комично, чем обидно. А многие молодые люди и вовсе не знают, что это слово означает.