Последние новости
Теги
Категории
Эксклюзив

«Шаверма» или «шаурма»? Доцент СПбГУ объяснила, что на самом деле обязаны писать на петербургских вывесках

вывеска
«Шаверма» или «шаурма»? Доцент СПбГУ объяснила, что на самом деле обязаны писать на петербургских вывесках
Фото: Городовой.ру

Новый закон обязывает соблюдать чистоту речи.

В Петербурге давно кипят языковые споры: «шаурма» или «шаверма», «курица» или «кура», «магазин» или «бутик» — что правильно писать на вывесках и ценниках, чтобы не попасть под штраф?

Ответ на этот вопрос «Городовому» дала кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка СПбГУ, руководитель Лингвистической клиники Екатерина Зорина.

По её словам, всё упирается не в «любовь к нормам», а в закон:

«Вывески, указатели и информационные таблички в магазинах и общественных местах должны быть переведены на русский язык.

Допускается их дублирование на языках народов России или на иностранных языках, при этом текст на русском языке должен быть основным и наиболее заметным».

И тут кроется нюанс: слова вроде «шаурма», «шаверма», «греча», «бутик» и даже «кура» — уже вошли в активный словарь и не нарушают закон, ведь написаны кириллицей и считаются русскими вариантами.

А вот если бы на вывеске значилось «Chicken Shawarma» или «Boutique» без перевода на русский — тогда исправлять придётся. Всё остальное, как объясняет Зорина, вопрос не юриспруденции, а языковой нормы.

Иными словами, с юридической точки зрения «шаверма» Петербург не оскорбляет. Но филологи всё равно будут вздыхать.

Оцените новость Сообщить об ошибке
❤️
🙏
😹
🙀
😿
Поделитесь новостью